PORTAL POEZIJE SRBIJE                   SCG    BLOG   SRB   IN                              Posaljite pesmu
FEDRARO

PRETRAGA SAJTA



Pesme meseca ...
PesmeGodinesastarimFlesObjektom

VREME I REKLAMA
VremenskaPrognozaKrusevac VREME

Find more about Weather in Крушевац, RB
Vremenska Prognoza Kruševac

IZDANJA-PoezijaSRB
IzdanjaPoezijaSRB

LINKOVI



Preporučujemo !

Sadržaj
· Početna
· Ankete
· ARHIVA PESAMA
· Downloads
· Kontaktirajte nas
· Korisnički dnevnik
· Lista članova
· Pesme nedelje
· Pošaljite pesmu
· Preporučite nas
· Pretražite
· Prikaz knjiga
· Privatne poruke
· SLUČAJNI IZBOR
· Statistika
· Top 30
· Vaša strana
· Web Linkovi

PROČITAJTE I:
·  Slučajni izbor
· 
· B.Rakić
· Dečje pesme
· Djordjević L.
· G. Knežević
· Jovan Mihajilo
· KONKURSI
· Lepa Simić
· Ljuba Obradović
· S. Pršić
· Sanja Petrović
· Slike reči
· Ugrenović N.
· Vida Nenadić
· VIDEO PoezijaSCG

Slučajni izbor


[ ]

·NOSTALGIJA - Program u Klubu KCK, 17. 1.2018. u 18:00
·ŽIVI - Zoran Hristov
·ČAJ - Zoran Hristov
·U pripremi knjiga Davora Slavnića
·PESNIK (ja) - Zoran Hristov
·"PESNIČKA SUSRETANJA" u Kruševačkom pozorištu
·Žive kao reč - Branka Zeng
·Bila si - Miro Beribaka
·OSIM TEBE - Svetlana Pollak
·Smem li? - Sanja Petrović

Login
Korisničko ime

Šifra

KAKO SE
REGISTROVATI?


Kao registrovan korisnik imate neke prednosti, na primer: menjanje tema, davanje komentara pod vašim imenom, aktivan rad na forumu i pre svega slanje vaših radova za objavljivanje na ovom sajtu na linku Pošaljite pesmu.

Треботин
СЛАВКО ПРШИЋ
Slavko Pršić
Треботин,
28.12.1967. године

ТРЕБОТИН И СРБИЈА
- изводи из историје  

Српска села су 1830.

 године остала без
Турских ага  који су
 од народа убирали
 царски данак у
новцу
 и од сваког
 берићета
 десетак.
 Са агама су
отишле
 и субаше са

наоружаним
сејменима...

Прочитајте цео текст

POGLED U NOĆ

UMESTO UVODA
OBAVEZNO PROČITAJTE

Koliko je sati ?

Susreti pesnika

PESNICI




POGLEDAJTE I...


Kako su skupoceni dani kad im se noći suprostavljaju - Šeik Mohammed
Postavljeno - 05. January 2013. g. @ 09:10:58 CET od ljuba-trebotin




Kako su skupoceni dani kad im se noći suprostavljaju


Kako su skupoceni dani kad im se noći suprostavljaju?

Ako su večni, ja im nepodnošljivo verujem...

Čak i proleće, ako malo duže potraje

Ne bi moglo da svedoči, o prijatelju, o ljudskoj čežnji.


© Mohammed bin Rashid Al Maktoum




Превод: Елеонора Лутхандер

Dragi Ljubo, nadam se da ti je Nova godina počela lepo. Šaljem ti pesmu našeg kolege pesnika Šeika za objavljivanje, malo i o Nabati poeziji, ako ti se dopadne, kao i fotografiju ispred, da ne kazem ispod Seika... Iskreno tvoja, Eleonora.


НАБАТИ ПОЕЗИЈА

Набати поезија по дефиницији представља начин живота на Арапском полуострву још од 16. века. За неке историјске догађаје научници су сазнали искључиво кроз Набати поезију, јер се она преносила са колена на колено.

Набати поезија показује природну кративност становника Залива и представља њихов корен у овој земљи. Она је њихов свакодневни говор у једном веома посебном дијлекту, који се мало разликује од класичног арапског језика. Требало би га изучавати да не би нестао.

Набати поезија је велико литерарно благо и феномен који је везан искључиво за Арапско полуострво. Набати поезија је такође позната као “народна поезија” и “Бедуинска поезија”. Сматра се да је Набати поезија најбогатија форма популарне литературе, која рефлектује реалност свакодневног живота. Њена форма и садржај, литерарно обележје, стил, социјална функција и историјска вредност такође, чине је јединственом у поезији.Кроз њу често заискри прошлост и може се сазнати заиста пуно о обичајима кроз историју. Она описује каква је била ситуација у Заливу и на Арапском полуострву пре ове њихове модерне ренесансе. Поезија се преносила кроз генерације од давнина усменим путем. Њен успех и опстанак био је захваљујући њеној једноставности и спонтаном стилу.

Једна од тема којима се бави Набати поезија је: “Савет и мудрост” - консултација и савет су важнипринципи у бедуинском животу. Говори се да су у прошлости Бедуини с радшћу давали камилу као награду за добар савет. Набати песник даје савет целом друштву кроз своје лично искуство.

Јадан од великих савремених песника из Уједињених Арапских Емирата је Ибрахим Мохамед Бу Мелха, као и сам владар Дубаија, Његово Величанство Шеик Мохамед Бин Рашид Ал Мактум, подпредседник и премијер Уједињених Арапских Емирата, који поред Набати поезије успешно пише и мисаону поезију. Његов син и наследник, Његово Величанство Шеик Хамдан Бин Мохамед Бин Рашид Ал Мактум, од ране младости објављује поезију под псеудонимом Fazza3. Посебно су запажене његове песме посвећене његовој мајци Шеики Хинд од Дубаија.

Текст о Набати поезији као и стих Шеика Мухамеда, кога популарно зову Шеик Мо, преведен је са енглеског језика са његове веб странице о поезији. Приредила и превела Елеонора Лутхандер



 
Pesme godine
· Na početku i na kraju
· Izgovori mi ime
· Vreme je
· Groblje, tama, čama...
· Život...
· Elegija zamrlih sela
· Novembar se vuče
· Sezona lova


Ocena članka
Prosečna ocena: 5
Glasova: 2


Molimo vas, odvojite momenat i glasajte za članak:

Odlično
Veoma dobro

Opcije

 Za štampanje Za štampanje


Slična tema


"Login" | Prijavi se/napravi nalog | 1 komentar | Pretraži diskusiju
Komentari su vlaništvo osobe koja ih je postavila. Nismo odgovorni za njihov sadržaj.

Komentari nisu dozvoljeni za goste! Ukoliko želite da postavite svoj komentar registrujte se

Re: Kako su skupoceni dani kad im se noći suprostavljaju - Šeik Mohammed (Ocena: 1)
od Eleonora na - 07. January 2013. g. @ 14:52:56 CET
(Info o korisniku | Pošalji poruku)
Donja fotografija, autor, dr Aleksandra Luthannder. Svaka cast, Ljubo. Ti si velik covek! Zivela poezija!



Na vrh strane
KONTAKT
POEZIJASCG Portal® 2005
Sva prava zadržana.
Desing-Jobs & Careers®
PHP Nuke Copyright© by Francisco Burzi.