KONKURS „ NEK’ ŽIVI LJUBAV “

KONKURS „ NEK’ ŽIVI LJUBAV “
Književni klub „ GILGAMEŠ“ – Beograd, Srbija. , u okviru svojih književnih aktivnosti i u čast osnivanja kluba, raspisuje KONKURS „ NEK’ ŽIVI LJUBAV “.
Uslovi konkursa:
1. Konkurs je tematski.
2. Svaki autor može poslati jednu pesmu, ne dužu od 32 stihova; pesme slati u Wordu, (Times New Roman, font slova 12, prored 1.5) latinica, ili ćirilica, razume se, sa karakterestičnim slovima: ć,č,š,ž,đ i (makedonskim, slovenačkim , sa prevodom. Uz pesmu treba poslati i prevod na srpski jezik).
3. Pravo učešća imaju pesnici sa prostora bivše Jugoslavije, bez obzira na starosno doba i mesto prebivališta.
4. Za učešće na konkursu obavezna je kotizacija u iznosu od 500,00 dinara po autoru,
Kotizacija može izvršiti
U Srbiji
Nalog za uplatu
Šifra plaćanja : 189
Valuta : RSD
Iznos : = 500,00
Račun primaoca : 265-0000000367550-53 Raiffeisen BANK
Svrha uplate : uplata za zbornik
Primalac : Sabah Al-Zubeidi
Van Srbija
Kotizacija se može izvršiti na moje ime i to je 10 Euro preko Western uniona ( 10 Euro su za 1 zbornik + troškovi poštarine) i takođe ćete dobiti zajedno i besplatan 1 primerak prvi broj časopisa GILGAMEŠ i besplatno člansku kartu kluba.
Sabah Al-Zubeidi
Meštrovićeva 44/16
11010 Beograd – Srbija
Mob.tel. + 38161 2643013
5. Pesme poslati isključivo na mail: sabahalzubeidi@yahoo.com . Obavezno napisati u naslovu mejla ZA ZBORNIK a ne dolazi u obzir poslati preko fb.
6. Radove potpisati punim imenom i prezimenom, sa adresom stanovanja i kontakt podacima.
7. Uz radove dostaviti dokaz o uplati kotizacije.
8. Učesnicima konkursa se ne plaća autorsko pravo, a radovi se ne vraćaju.
9. Konkurs traje do 16.11.2014.
10. Zbirka će biti promovisana 27.12.2014.
11.Svakom autoru pripada po jedan primerak Zbirke koji će moći da se preuzme na promocija dana 27.12.2014., dok će svima koji ne mogu lično preuzeti svoj primerak, isti biti poslat poštom, s tim da poštarinu plaća primalac. Takođe će dobiti besplatno i prvi broj časopisa za književnost, kulturu i umetnost “ GILGAMEŠ “ i besplatno člansku kartu kluba.
Za sve eventualne sugestije i pitanja dostupan je mail: sabahalzubeidi@yahoo.com.
S poštovanjem…
Sabah Al-Zubeidi
Predsednik kluba
Gilgameš

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Promocija zbornika Mesopotamija – Međunarodni dan poezije 2012, 2013 i 2014

10277755_10202111427763462_3386267867274255784_nPromocija zbornika Mesopotamija – Međunarodni dan poezije 2012, 2013 i 2014
Poštovani prijatelji!
Pozivamo vas na promociju zbornika Mesopotamija – Međunarodni dan poezije 2012, 2013 i 2014 koja će se održati u ponedeljak 30.06.2014. u 17 h , u Kulturnom centru “ Nea Pangea , Beograd, Crnogorska 8 ( kod Brankovog mosta ).
Biće nam drago i unapred se radujemo susretu sa Vama koji ste učestvovali u stvaranju ovih prelepih zbornika , takođe pozivamo sve ljubitelje pisane reči, književnike, umetnike i ostale građane da prisustvuju ovom kulturnom događaju.
Biće i dodela zahvalnica , specijalna priznanja i nagrade…
Tokom večeri IZNENAĐENJA za prisutne !
Nastavi sa čitanjem „Promocija zbornika Mesopotamija — Međunarodni dan poezije 2012, 2013 i 2014“

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Pesnički konkurs MESOPOTAMIA INTERNATIONAL POETRY DAY 2012

U čast godišnjice postojanja Mesopotamia Cultural Center, Beograd dana 15. 01. 2012 godine, objavljujemo  pesnički konkurs  MESOPOTAMIA  INTERNATIONAL POETRY DAY 2012 , koji se održava u junu mesecu 2012. godine u Beogradu .Imena učesnika , tačan termin  i lokaciju održavanja Dana, biće naknadno blagovremeno objavljena. A na jesen 2012  štampaće se i zbornik učesnika ove  manifestacije. Konkurs je otvoren  do 15. maja 2012. godine. Poziv je otvoren za sve pesnike iz bivše Jugoslavije kao i za pesnike iz ostalih zemalja širom sveta.

USLOVI KONKURSA:

Svi pesnici šalju po jednu  pesmu na maksimum dve A4 strane sa fontom 14 a razmakom među stihovima 1.5.

Tema je slobodna. Pesnici pesme šalju na sledećim maternjim jezicima: srpski( ćirilićno i latinično pismo ) ,Hrvatski, hrvatsko- srpski ili srpsko-hrvatski i na BHS jeziku regiona. Ostali pesnici koji govore jezicima iz bivše Jugoslavije i jezicima manjina sa ovih prostora, pesmu šalju  na maternjem  i  prevodom na srpskom.

Svi pesnici širom sveta šalju pesmu na maternjem jeziku uz srpski prevod. Arapskim pesnicima omogućujemo kvalitetan prepev.

Troškove puta snose pesnici. Obezbeđujemo obrok i eventualno noćenje.

Žiri će proglasiti istog dana tri pobedničke pesme koje će biti i nagrađene.

Događaj će biti prenošen i emitovan  na TV stanicama i štampanim medijima  u Srbiji i širom sveta.

Pesme se šalju u  Wordu 2003-2007 ili PDF formatu na sledeći mail. 

                      Email : mesopotamia.company@yahoo.com

Napomena: Sve pesme moraju pored imena pesnika da imaju i adresu autora, grad i državu u kojoj žive i državljanstvo kao i kontakt telefon .  

*****

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)

DVA PANJA

 

DVA PANJA

Pesnik : Sabah Al-Zubeidi

Sam u životu

Ostavljen od svoga voljenja

Srce mi lupa

Od bolnih jecaja

Jer nade nemam

Da je vratim

A na bregu godina

Ostao sam slomljenog krila

Duša je moja samotna

Proleće prohujalo je brzo

Vrtovi naši

Ostaše bez vrabaca

A ljubav je retka.

Svakog jutra

Spokojno se budim

Jer ona nikad

sa mnom biti neće

A mogli smo

Opet da je probamo

I ruku pod ruku

Da šetamo drumom života

Kao bezbrižni par

Jedno drugom u zagrljaju

Oklevali smo…

A sudbina naša

Tako je htela,

Sada suviše je kasno

Na oštrici ostali smo

Razdvojenog mača

U životnoj jeseni

Iz dana u dan

Vatra nade

u srcima gasne

Ljubavi više nema

U šumi života

Sada smo sami

Kao dva panja.

*****

Beograd

07.01.2012. godine.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (2 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

JEDNOGA DANA

JEDNOGA  DANA

Pesnik: Sabah Al-Zubeidi

Na stanicama života

Čekah tebe

Ženo mladosti moja

Anđele mojih snova

Novo je proljeće došlo

Iako zimska mećava briše.

Čekah te !

Gospođo moja

Saputnico – moje boli

U noćima od leta do zime

Dovratak života si moga

Ne bežah ja

Od susreta sa tobom

U tebe bejah siguran

Šaputajući samo ime tvoje.

Sećaš li se onog dana

Kada smo šetali

Ulicama grada naših mladosti

I kada  gazili  smo

Prvi sneg koji na tle je pao

U jednom Sarajevskom parku

Tada smo se prvi put poljubili.

Sećam se zaveta tvojih očiju

I reči tvojih

da me voliš

A u trenucima bola i tuge

Na stolu rastanaka

Čaše behu prazne

Kada si ustala

I bez reči

Otišla.

Od kada te nema

Sve moje zore ostale su puste

bez tebe je život tako jadan

A u jutarnjem snu,

Ponekad te srećem

Jesi tu

A na prozorima kiše

Osećam miris tvoje kose.

O, da znaš

koliko čaša vina

puklo mi je u rukama

koliko pesama u tuge pretvorih.

Jednoga dana

Kada ti ljubavi nedostaje

Izaberi čas i dođi

U srcu mome

Dovoljno mesta ima za tebe

U svakoj si pesmi

Večan si mi san.

ženo !

Srce vazda je spremno

Tvoju ljubav da prihvati

I na vratima zore

Zagrli me poput deteta

Što majčino mleko želi.

*****

Beograd,

14.03.2011

 

 

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +3 (from 3 votes)

KO , JESMO MI ?

KO , JESMO MI ?
Pesnik : Sabah Al-Zubeidi

Odalji se od mene
Da bi mogao iz daleka
Put prepoznati ka tebi polagano
Da bih bio sa tobom
Prihvatio sam ljubav slepu
Kao i svi koji su zaljubljeni
Poći ću – da bih te našao.

Reci , kakvi smo bili
I kako cvrkutasmo
Za šapate ne marismo
I za sumnje ljudi u vezi nas
Dok su se pitali – ko smo to mi ?.

Na tren i mi zaboravismo – šta smo
I ko jesmo mi ?

Dođi…
I zagrli me
Tužan sam jer tebe nema
Dok na stazi života
Gledam godine kako odlaze.

*****
Beograd,
31.05.2011.godine.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)

MOJA OSTAJEŠ – Sabah Al-Zubeidi

MOJA  OSTAJEŠ

Pesnik: Sabah Al-Zubeidi

Tvoji obrazi žare moje usne

I ruke tvoje u rukama mojim

Moje si prognanstvo ..

I zadnja luka u životu.

Ništa nije kao ljubav

Nas kad spoje

I ništa nije kao život

Kad uhvati u naručuju nas.

Rušim vreme i dolazim tebi

Lice uroniću u reku suza tvojih

Probudi se i ustani sad

Iz zaborav – pećine

Otvori prozor za svetlo zagrljaja

Prolaze brzo točkovi vremena.

Probudi se i ustani

Otvori oči više

Ovo je vreme – vreme ljubavi

Ostaćeš ti moja

Ostaću i ja tvoj

(C) Sabah Al-Zubeidi

Beograd.20.04.2011.godine.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (2 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +2 (from 2 votes)

Biografije pesnika – Sabah Al-Zubeidi -Irački pesnik

Sabah Al-Zubeidi Irački pesnik, pisac i slobodni novinar. Piše na srpskom i arapskom. Rođen 12.11.1956. godine u gradu Al Amari na jugu Iraka. U Iraku je završio osnovnu i srednju školu. Potom je 27.08.1977. godine došao u SFRJ gde je stekao visoku stručnu spremu, Poljoprivredni fakultet, odsek stočarstvo.

Živi i stvara u Beogradu. Oženjen je srpskom državljankom sa kojom ima ćerku i unuka. Osnivač je i direktor Mesopotamia company d.o.o, Beograd Direktor Mesopotamia cultural center u Beogradu Direktor Mesopotamia media center u Beogradu. Predsednik Organizacije za unapređenje ljudskih prava Iračana u Srbiji.  Zamenik predsednika iračke dijaspore u Srbiji Međunarodni član Amnesti Internešenel. Član je više književnih klubova, saveza i udruženja u Srbiji.

 Za svoj književni rad nagrađivan je sa više diploma, priznanja i zahvalnica u Iraku i u inostranstvu. Njegova književna stvaralaštva promovisana su širom Srbije i u Iraku, što su snimile brojne lokalne televizije. Redovan je gost kulturnih televizijskih emisija u Srbiji koje su direktno prenošene. Njegove poezije objavljene su u mnogim časopisima, dnevnim i nedeljnim novinama i na internet sajtovima u Iraku, arapskom svetu i u inostranstvu. Obajvio je u Iraku 2008. Godine prvu zbirku pesama pod nazivom Pesme prognane ptice, na arapskom jeziku. U Beogradu 28.06. 2011. Godine objavio je istu zbirku na srpskom i arapskom jezik. Dana 09.11.2011 Godine je obajvio u Beogradu i nova zbirka pod nazivom Senke Sanja na arapskom jeziku, a uskoro će biti objavljena i na srpskom jeziku.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 10.0/10 (2 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +3 (from 3 votes)